How to translate subtitles online
Subtitle translation works best when the translated text stays short enough to read during the original timing. Automatic Subtitles translates subtitle text while keeping timestamps and cue order intact.
Translate subtitlesSteps
- Upload an existing subtitle file, or create one from audio, video, or a YouTube link.
- Choose the target language and the AI translation provider you want to use.
- Start the translation job. The app keeps the subtitle timestamps and replaces the cue text.
- Download the translated SRT or VTT file.
- Review fast sections, names, technical terms, and jokes because these often need manual polish.
Why subtitle translation is different
A normal document translation can be long and literal. Subtitles need to be concise, readable, and timed. A good translated subtitle may use fewer words than the original sentence while preserving the meaning. This is especially important for news clips, interviews, courses, and social videos with fast speech.
Related tools
Use the subtitle translator for SRT and VTT files, or create fresh subtitles first with the SRT subtitle guide.